PRESENTACIÓN
Martí llegó a Nueva York el día 3 de enero de
1880. Ya el 21 del siguiente mes aparece en The Hour un articulo sobre
Raimundo Madrazo y el 20 de marzo otro sobre Mariano Fortuny. El propio
Martí cuenta sus primeros pasos como crítico de arte. Escribió a los pocos días de su
llegada a Nueva York: "De manera que sé de pintura. Ha comenzado a publicarse en N.
York un periódico de artes y salones, The Hour, y sus redactores principales,
Tiblain y Murphy, habían encargado a un cubano artista, maestro afamado del creyón, a
Collazo, un critico de arte. Collazo habló de mí en The Hour. Y heme, con dos
papeletas para ver Museos, -camino de la colección de Mr. Stebbins y de Wolfes, y
obligado a hacer de ellos una revista crítica en inglés. Yo pasé una tarde valiosísima
en compañía espiritual con los más afamados maestros, por más que acusara en mis notas
de superfino a Fortuny, de escasez de invención a Meissonier, de negligente y ligero a
Detaille, de rosáceo y sedoso a Bouguerau. Yo sé un inglés bárbaro, y estas cosas me
parecían juntas y me oprimían el corazón. Pero yo tengo confianza en mi energía y en
estos ardientes afectos que involuntariamente inspiro"
Pronto empezó también a colaborar en el diario neoyorquino The Sun. Martí
escribía en francés y alguien traducía al inglés sus trabajos, quizás el propio Dana,
director del periódico. En una oportunidad Dana escribió a Martí: "Si usted
solamente tuviera el don de escribir en inglés en el mismo estilo animado, elocuente y
pintoresco de sus trabajos en español, su colaboración sería verdaderamente
inapreciable; porque aun después de traducido y con la dificultad de reproducir su
elocuencia y efecto de una manera satisfactoria, siempre es de lo más agradable tener la
oportunidad de leer un manuscrito suyo al tratar de verterlo al inglés".
Las dos crónicas que se reproducen a continuación fueron publicadas en 1881 y nunca
han sido recogidas en las colecciones de sus escritos. Por su extraordinario interés se
ofrece una traducción de ellas hecha especialmente para esta Revista Cubana, seguida de
la versión original en inglés, también como homenaje al centenario de su iniciación
como escritor. |